الإيجابيات والسلبيات في استخدام "ترجمة جوجل" لدي طلبة مركز الدراسات الأساسية للجامعة الإسلامية العالمية ماليزيا
The advantages and disadvantages of using Google Translate for Students Centre for Foundation Studies, International Islamic University Malaysia (CFS IIUM)
DOI:
https://doi.org/10.33102/alazkiyaa125الكلمات المفتاحية:
ترجمة جوجل، الإيجابيات، السلبيات، استخدامالملخص
"ترجمة جوجل" (Google Translate) هو برنامج ترجمة آلية مجانية تقدمه شركة جوجل، ويعد من البرامج الشهيرة الذي يستخدمه الطلبة بشكل خاص في التعامل مع الآخرين، وإنجاز الواجبات، وغير ذلك. بناءً على ذلك، جاء هذا البحث بهدف معرفة إيجابيات وسلبيات استخدام "ترجمة جوجل" للترجمة من اللغة الملايوية إلى اللغة العربية لدى طلبة مركز الدراسات الأساسية في الجامعة الإسلامية العالمية بماليزيا. ولتحقيق هذا الهدف، اعتمد البحث على المنهج الوصفي التحليلي، مستخدمًا أداة الاستبانة. شارك في الدراسة ٨٧ طالبًا وطالبة من طلبة مادة لغة القرآن بالمستوى المتوسط (LQAF 0834)، حيث قاموا بالإجابة على أسئلة الاستبانة. توصل البحث إلى مجموعة من النتائج، من أبرزها: أقر الطلبة بأن من أغلب الإيجابيات في استخدام "ترجمة جوجل" أنه يساعد في توفير الوقت عند الترجمة، وفي ترجمة المقالات من اللغة الملايوية إلى اللغة العربية، كما تساعد في كتابة الأبحاث باللغة العربية. أما أبرز السلبيات التي يواجهها الطلبة عند استخدام "ترجمة جوجل" فتتمثل في الحاجة إلى تعديل الترجمة بعد الحصول عليها لتحسين دقتها، وعدم توافق الترجمة مع السياق، إضافة إلى عدم التأكد من صحة الترجمة الناتجة للجمل المعقدة.
المراجع
Alkhofi, A. (2024). The Use of Google Translate in the Arabic-English Classroom. Theory and Practice in Language Studies, 14(12), 3861–3870. https://doi.org/10.17507/TPLS.1412.21
Izharulḥaq, I. (2023). Taʾthīr Tarjamah Gūghil ʿalā Jawdat al-Tarjamah li-Ṭalabah Qism Taʿlīm al-Lughah al-ʿArabiyyah fī al-Jāmiʿah Sulṭān Ṭāhā Sayf al-Dīn al-Islāmiyyah al-Ḥukūmiyyah Jāmbī.
Hikmah, N. (2022). Taḥlīl Akhṭāʾ Tarjamah al-Mulakhkhaṣ al-ʿArabī bi-Istikhdām Tarjamah Gūghil.
Al-Hamadi, F. B. S. (2014). Machine Translation into Arabic Language…Difficulties and Challenges: “Google Translation” as a Case Study. Journal of Linguistic and Literary Studies, 5(1), 17-38.
Al-Mahmudi, M. S. A. (2019). Research Methodology. Darul Kutub.
Al-Timen, F. A. A. (2021). Analyzing Error Analysis in Google Translate: A Case Study of a Medical Text. Journal of Education, 2(43), 737-752.
Assaini, H. (2021). Contributions of the Linguistics Corpora in AutomaticTranslation -Google Translation as a model-. Majallatu “Mudaratun fil Lughati wal Adabi”, 2(1), 247-266.
Elatri, A., Amri, S. S., & Boulouh, B. (2023). The Impact of the Development of Scientific Knowledge on Technological Progress through the Ages. Dirasat: Human and Social Sciences, 50(5), 307–318.
التنزيلات
منشور
كيفية الاقتباس
إصدار
القسم
الرخصة
الحقوق الفكرية (c) 2026 AHMAD WAEIDZUDDIN ROSLEE, BALQIS ZULKIFLI, RADHWA ABU BAKAR

هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution 4.0 International License.
For all articles published in Al-Azkiyaa journal, copyright is retained by the authors. Articles are licensed under an open access Creative Commons CC BY 4.0 license, meaning that anyone may download and read the paper for free. In addition, the article may be reused and quoted provided that the original published version is cited. These conditions allow for maximum use and exposure of the work, while ensuring that the authors receive proper credit.
In exceptional circumstances articles may be licensed differently. If you have specific condition (such as one linked to funding) that does not allow this license, please mention this to the Al-Azkiyaa Managing Editorial. Exceptions will be granted at the discretion of the publisher.




